Phượng hoàng ăn lẫn với gà

Direct English translation

The phoenix eats mixed in with the chickens.

Equivalent English version

A diamond in the rough

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh người cao sang, quý phái sống hoặclẫn với người tầm thường, hèn kém. Thường dùng để nói sự lẫn lộn về địa vị, phẩm cách hoặc hoàn cảnh sống.
English explanation
Refers to a situation in which a noble or distinguished person is mixed in with ordinary or lowly people. It is used to describe a blurring or mixing of social rank, dignity, or living circumstances.