Phượng hoàng ăn lẫn với gà
Direct English translation
The phoenix eats mixed in with the chickens.
Equivalent English version
A diamond in the rough
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh người cao sang, quý phái sống hoặc ở lẫn với người tầm thường, hèn kém. Thường dùng để nói sự lẫn lộn về địa vị, phẩm cách hoặc hoàn cảnh sống.
English explanation
Refers to a situation in which a noble or distinguished person is mixed in with ordinary or lowly people. It is used to describe a blurring or mixing of social rank, dignity, or living circumstances.